Publication Source
A new Geographical Dictionary. Containing a full and accurate account of the several Parts of the known world, As it is divided into continents, islands, oceans, seas, rivers, lakes &c. the Situation, Extent, and Boundaries, of all the Empires, Kingdoms, States, Provinces, &c. in Europe, Asia, Africa and America. Their constitutions, revenues, forces, climate, soil, produce, manufactures, trade, commerce, cities, chief towns, universities, curious structures, ruins, antiquities, mountains, mines, animals, vegetables, minerals. Together with the Religion, Learning, Policy, Manners, and Customs, of the Inhabitants. To which is prefixed, an introductory dissertation, explaining the Figure and Motion of the Earth, the Use of the Globes, and Doctrine of the Sphere, in order to render the Science of Geography easy and intelligible to the meanest Capacity. Illustrated with a New and Accurate Set of Maps, of all the Parts of the Known World, making a complete Atlas ; the Dresses of the Inhabitants ; and a great variety of Plans and Perspective Views of the principal Cities, Towns, Harbours, Structures, Ruins, and other places of Antiquity. London: Printed for J. Coote, at the King’s Arms in Pater-noster Row. MDCCLIX. Φροντισμένη δίγλωσση (αγγλικά – γαλλικά) έκδοση σχετικά με τις ενδυμασίες, τον τρόπο ζωής, τα ήθη και τα έθιμα των κατοίκων της οθωμανικής αυτοκρατορίας.
Notes
Η ονομασία Argentiera που σημαίνει ασημένια δόθηκε στην Κίμωλο από τους Βενετούς λόγω των πετρωμέτων του νησιού με το χαρακτηριστικό ασημόχρωμο τόνο. Ο μαρκήσιος Charles De Ferriol (1652 – 1722) υπηρέτησε το Γάλλο βασιλιά ως πρεσβευτής στην Υψηλή Πύλη από το 1699 έως το 1710 περίπου. Κατά τη συνήθεια της εποχής, οι διπλωματικοί ταξίδευαν με μεγάλες συνοδείες, αποτελούμενες και από καλλιτέχνες. Ένας από τους καλλιτέχνες που συνόδευε τον νέο πρεσβευτή ήταν και ο ζωγράφος από τη Valenciennes της Φλάνδρας Jean – Baptiste Van Mour (1671 – 1737). Κατά τη διάρκεια της παραμονής τους στην Κωνσταντινούπολη (το 1707 συγκεκριμένα) ο De Ferriol ανέθεσε στον Van Mour να φιλοτεχνήσει εκατό περίπου πορτραίτα σημαντικών και μη προσώπων που απάρτιζαν το εθνικό και θρησκευτικό μωσαϊκό της αυτοκρατορίας. Με την επιστροφή του στο Παρίσι ο De Ferriol δημοσίευσε το έργο του “Recueil de cent estampes représentant différentes nations du Levant (1712 – 13)”, με δικά του κείμενα και τους πίνακες του Van Mour σε χαρακτικά που φιλοτέχνησαν μεταξύ άλλων οι Gérard Scotin l'Ancien, Jean Baptiste Scotin I, Jacques de Franssieres, Simonneau le Fils και Jean Baptiste Haussard. Είναι χαρακτηριστικό ότι τα ονόματα του καλλιτέχνη και των χαρακτών λείπουν από τη σελίδα τίτλου, η επιρροή όμως του έργου του ήταν μεγάλη. Το βιβλίο μεταφράστηκε αμέσως σε πέντε τουλάχιστον γλώσσες και ενίσχυσε ακόμη περισσότερο το ευρωπαϊκό ενδιαφέρον για την Ανατολή γενικά, και την οθωμανική αυτοκρατορία ειδικότερα. Ο Van Mour συνέχισε να δουλεύει στην Κωνσταντινούπολη απολαμβάνοντας την “Εποχή της Τουλίπας”, περίοδο πνευματικής και καλλιτεχνικής ακμής για την οθωμανική αυτοκρατορία υπό τη διακυβέρνηση του Σουλτάνου Αχμέτ Γ’ (1703-1730) και του Μεγάλου Βεζύρη Δαμάτ Ιμπραήμ Πασά, συνεργαζόμενος κυρίως με πρεσβείες. Σημαντικότερος παραγγελιοδότης του ζωγράφου μετά την απαχώρηση του De Ferriol ήταν ο Ολλανδός πρεσβευτής Cornelis Calkoen, για αυτό και μεγάλο μέρος του έργου του εκτίθεται στο Rijksmuseum του Άμστερνταμ. Η πολύχρονη παραμονή του Van Mour στην Κωνσταντινούπολη του χάρισε τον άτυπο τίτλο “peintre du Bosphore”, αλλά και τον σημαντικότατο επίσημο τίτλο “Peintre Ordinaire du Roy en Levan” σε αναγνώριση από τη γαλλική κυβέρνηση των υπηρεσιών του στην Ανατολή. Ετάφη στο νεκροταφείο των Ιησουιτών στo Γαλατά δίπλα στον Βαρώνο του Salagnac.